|
查看: 1416 | 回复: 6 |
|
楼主
发表于 2009-05-19 18:55:00
|
|
5/19 Berryz工房 20th各員評語
Berryz工房メンバー コメント
清水佐紀: 私はこういうかっこいい曲が好きなので、歌も踊りも楽しんでやれました。歌詞は基本的には男の子目線なんですが「キミとすれ違う いい匂いがした」なんかは女の子でも、例えば香水の香りとかで思ったりもするんじゃないかな。ただ、バスガイドさんは男の子にとってそんなに憧れの存在なんだ、という衝撃はありました(笑)。大江さん、とてもきれいでしたね!あんなバスガイドさんだったらメロメロになるのも分かる気がします。撮影中の細かいシーンでも(声は入らないんですが)「シートベルト大丈夫ですか」「気分悪くないですか」って言ってくれたり、本当のバスガイドさんみたいでした。
我最喜歡這種帥氣的歌曲了,唱歌也好,跳(舞)也好,基本上都很享受!歌詞是講述?(然後是一個男子目線一直追隨著經過的一個女生?…) 放棄…
嗣永桃子: ミュージックビデオ撮影は修学旅行がテーマなので、撮影しながら本当の修学旅行を思い出しました。中学では京都と奈良に行ったんですが、夜更かしして先生に怒られたり…本当に楽しかった。バスガイドさんとも仲良くなったんですよ。大江さんのバスガイド、とても素敵ですよね!すごく話しやすくて、今日初めて会ったのに悩みも相談しちゃいました。大人の方は「青春バスガイド」で青春時代の気持ちを少しでも思い出してもらえたら、そして『イナズマイレブン』でこの曲を知った子供たちは「修学旅行はこんなことがあるかもしれないのか」ってワクワクしてほしいですね。私も弟も『イナズマイレブン』大好きです!それをきっかけに弟はサッカーを始めちゃったんですよ(笑)。
徳永千奈美: 今まで男の子の恋に対する気持ちは全然分からなかったので、「なるほど」って感じですね。学ランを着て男子学生に扮するミュージックビデオ撮影もすごく大変で、監督やみんなと「こうするともっと男っぽいよ」と細かい仕草なんかをアドバイスし合いながらなんとか撮っています。出来上がりを見るのが楽しみですね。あと私は声が高いので、かっこいい歌い方をするのも難しかった!大江さんとの共演も楽しかったです。たくさんお話させていただきました。アナウンサーさんってピシッとしていて真面目そうなイメージだったんですが、とても話しやすくて、優しい方でした。(笑)。私の修学旅行のときも、こんなバスガイドさんだったら良かったなー。
須藤茉麻: アニメがすごく好きなので『イナズマイレブン』のエンディングテーマに使っていただけて嬉しいです!今回の曲は、そうですね…私は一目惚れの経験がないので、勉強になりました(笑)。歌詞で「まつ毛がとても長いね」「いい匂いがした」とか、好きな人だとそこまでチェックしているんだと。ちょっと男の子の気持ちが分かったような気がします。大江さんはテレビで見るよりかわいかった!バスガイドさんの衣装も似合っていて、まるで本物みたいですよね。学ランを着た撮影では、私も本当に男の子になったみたいで、すごく楽しかったです。
夏焼雅: 「青春バスガイド」、カラオケでみんなで歌うのもいいですが、ひとりで熱唱するのもオススメですよ。とくに男性の方は(笑)。私も男の子になった気持ちで熱唱しました。『イナズマイレブン』はやはり弟の周囲ですごく人気なので、私たちの曲も一緒に知ってもらえたら嬉しいです。今回のミュージックビデオ撮影みたいに、昔本当の修学旅行でもバスガイドさんとすごく仲良くなったんですよ。でもこの曲にみたいに“一人占め”したいとは思わなかったです(笑)。この歌詞は恋する男の子ならでは、です。
熊井友理奈: 「青春バスガイド」は歌詞はすごく切ないんです。歌っているとこっちまで切ない気持ちになってきちゃって…。でも曲調はアップテンポなので、ノリノリで聞いて欲しいですね。男の子目線なので、歌いながら「男の子ってこんなこと思っているんだー」っていう発見が多かったです。あと、学ランがこんなに暑くて重いとは思わなかった…男の子って大変ですね(笑)。『イナズマイレブン』は弟が大好きで、私も一緒に見ています。この番組を通して、視聴者の皆さんに私たちの曲を好きになってもらえたら嬉しいです。
菅谷梨沙子: 「青春バスガイド」はすごくかっこいい曲!歌詞が男の子目線なので…すごく難しかったんですが、自分なりに男の子になりきったつもりで歌いました。 “かわいい曲”とはちょっと違う、“かっこよさ”を意識した歌い方もしているので、ぜひ聞いてください。ミュージックビデオでは学ランを着たんですが…ズボンが暑かったです(笑)。私はいつもスカートなので!『イナズマイレブン』は弟が大好きで、テレビもゲームもハマっていますよ!歌も一緒に歌ってくれるので、姉としても嬉しいです。
來源: berryz.cn
|
|
|
级别:早安班主任
- UID
- 4479
- 帖子
- 3309
- 在线
- 2051 小时
- 注册
- 2008-11-02
|
|
1楼
发表于 2009-05-19 18:59:49
|
|
日語苦手啊.........有翻譯嗎.........
|
|
|
级别:早安二年级
- UID
- 5730
- 帖子
- 399
- 在线
- 265 小时
- 注册
- 2009-03-14
|
|
2楼
发表于 2009-05-19 19:16:30
|
求翻译达人的说 日语 
|
夏夜雨习习,日烧没于晚,清风雅于心!
NATSUYAKI MIYABI |
|
级别:早安一年级
- UID
- 5720
- 帖子
- 103
- 在线
- 134 小时
- 注册
- 2009-03-13
|
|
3楼
发表于 2009-05-19 19:47:30
|
看不懂 還是來支持一下啦!
|
|
|
级别:早安荣誉班主任
- UID
- 3960
- 帖子
- 9776
- 在线
- 5111 小时
- 注册
- 2008-08-02
|
|
4楼
发表于 2009-05-19 20:27:38
|
|
完全不懂日文 所以 不解 ...............................閃人了
|
|
|
级别:早安研究生
- UID
- 5467
- 帖子
- 10794
- 在线
- 2805 小时
- 注册
- 2009-02-12
|
|
5楼
发表于 2009-05-20 00:31:31
|
一样是完全看不懂```有中文版本的吗? 
|
|
|
级别:早安二年级
- UID
- 5616
- 帖子
- 362
- 在线
- 217 小时
- 注册
- 2009-02-28
|
|
6楼
发表于 2009-05-20 23:30:12
|
雖然短短的翻譯了水水的話語.. 但水水很喜歡這個PV喔.. 其他成員的評語看不懂 
|
|
|
级别:早安班主任
- UID
- 5014
- 帖子
- 5334
- 在线
- 1065 小时
- 注册
- 2009-01-05
|