「お世話になっている両親を料理でおもてなし。何を作ってあげますか?」
Question: You're treating your parents who've always looked after you to a meal. What do you make them?
Q:爸爸媽媽經常為你的吃什么而煩惱。那你又會為他們做什么菜呢?
高橋愛「シチュー!!!しかもコーンとさつまいもとカボチャとにんじんと・・・ブロッコリー!私のオリジナルの具だくさんで作ってあげたいです!!」
Takahashi Ai: Stew!!! With corn, sweet potatoes, squash, carrots, and... broccoli! I want to use lots of my own original ingredients!!
高橋愛:燉(煮)!!!有玉米,紅薯,南瓜,紅蘿卜,還有…西蘭花!我想用很多我自己的材料!
新垣里沙「ん~お鍋!!ってこれ料理?!!(笑)」
Nigaki Risa: Hm... Nabe!! But, is that cooking?!! (LOL)
新恒里沙:唔……
鍋料理!!這個算不算料理?!!(笑)
亀井絵里「きり干し大根。」
Kamei Eri: Kiriboshi daikon.
龜井繪里:きり干し大根(曬干的食物,如:冬菇)
道重さゆみ「茶わんむし。むかし、お父さんが「お母さんに初めて作ってもらった料理は茶わんむし」って言っていたので、2人の思い出の品を作ってあげたい↑↑(>▽<)」
Michishige Sayumi: Chawanmushi. A long time ago my father told me,"The first thing your mother cooked for me was chawanmushi," so I want to make them something with special meaning to them↑↑(>▽<)
道中沙由美:
茶碗蒸し。爸爸在很久以前告訴我,“我第一次做給你媽媽吃的料理就是茶碗蒸し。”所以我想做一些對于他們很有意義的料理↑↑(>▽<)
田中れいな「すきやき♪とくに理由はないデスゥ→(^ω∩*)」
Tanaka Reina: Sukiyaki ♪ No real reason for it →(^ω∩*)
田中麗奈:
壽喜燒(鋤燒)
♪ 沒什么原因 →(^ω∩*)光井愛佳「この前はハンバーグとか白玉入り抹茶パフェとか作ってあげたんですけど、春雨中華スープかな?!☆」
Mitsui Aika: I made ground beef and matcha parfaits with rice dumplings for them before, but maybe Chinese soup with bean threads?! ☆
光井愛佳:我做過碎牛肉跟抹茶芭菲還有粽子給他們,不過中華
春雨(
粉絲)會不錯?!☆
ジュンジュン「空心菜(-v-)健康一番」
JunJun: Water spinach (-v-)It's the healthiest
純純:
蕹菜(-v-)那是最健康的リンリン「お母さんとお父さんもシーフードが好きだから、前菜はくらげでエビチリとか。デザートはケーキでフルーツもいっぱいのせて・・・おいしそう(>▽<)」
LinLin: My mother and father both like seafood, so I'd start with jellyfish or shrimp chili. For dessert, cake with lots of fruit on top... Sounds good (>▽<)
琳琳:我爸爸媽媽都很喜歡海產,所以我會從海蜇或者辣椒蝦。甜品的話,有超多水果在上面的蛋糕…好好吃的樣子(>▽<)
以上。
ENGLISHTRANSLATIONFROMH!O
CHINESETRANSLATIONBY:AIKO
SAYUYU 果然是孝女!!!問題是,到底可不可以吃的啊……